Saturday, October 22, 2005

之道



新版繁體中文的Ways of Seeing終於出了。翻譯叫做《觀看的方法》。
手邊有另外簡體版本,翻成《觀看之道》。

翻譯是一件非常神秘而困難的工作,尤其許多超級長壽的經典。
我會投以敬佩的眼光給諸位,包括以翻譯為志,尚未成為的。

觀看先於言語,第一頁只有這一句是一樣的哦。

10 Comments:

Anonymous Anonymous said...

呵呵,等你的讀書心得報告囉!

23/10/05 20:54  
Anonymous Anonymous said...

哈哈,昨天上課已經又複習了一遍。
我個人覺得台灣版的翻得較佳。

23/10/05 23:32  
Anonymous Anonymous said...

喔,真好!
老師,我也要講義...

24/10/05 06:36  
Anonymous Anonymous said...

親愛的老師,我遲遲未收到您的講義...

29/10/05 02:01  
Anonymous Anonymous said...

課程沒有「講義」耶,
只有「讀本」∼∼
讀本是為了不要讓大學生花太多錢買書,所以印單篇文章,
上課的內容只有來課堂上聽才行哦∼
不過因為座位數目有限,暫不開放旁聽啦....呵哈哈哈(不要打我....)

29/10/05 12:03  
Anonymous Anonymous said...

老師,那我等你的上課影音檔好了,這種珍貴課程是應該錄影的呀!!

29/10/05 20:49  
Anonymous Anonymous said...

哈哈哈哈......只好苦笑.......
(不要挖苦了好不.......這並不是我的主業.......停止這個話題吧!)(求饒狀~"~)

31/10/05 02:58  
Anonymous Anonymous said...

好嘛...不氣不氣...上個留言寫得太玩笑了...突然想到下回要是有人要我"咦,那麼談談你最近的研究",那就是報應到了#@%^&
話說回來(正經地說),上回認識一個替社科院進行課程錄影的人,知道這會上傳作為網路免費資源;覺得很有意思.我一直覺得你的影像很迷人,本就是作者,上課卻變成觀者,且不談其中難處,一樣是很有"意思"的吧?!

1/11/05 08:35  
Blogger Vert Calme said...

從2007往回走,看到這裡了
如果妳沒裝那個偵測器
我這留言躲在這裡
應該2017年都不會有人發現
(那也是另一種看的方法)

Ways of Seeing
更早以前還有一個版本
臺灣建築學者陳志梧翻譯
重慶南路一家叫明文的小出版社出版的
【我在那邊待了半年多】
印象中是少數幾本賣得特別好的書
不知現在那家書店還在嗎

3/9/07 18:56  
Anonymous Anonymous said...

嗚哈,是啊,這一本早期版的應該是許多人手上都有的吧。
你說到2017年啊,這裡也許早變廢墟啦,呴 呴 呴(回音.....)

5/9/07 01:13  

Post a Comment

<< Home