le Claqueur
法文字 / 陽性名詞 / (戲院雇來的)鼓掌捧場者
Monday, September 27, 2010
Previous Posts
- 重複
- 霧水
- 奔流
- 無垢
- 高溫
- 預約
- 端午
- 睡醒
- 巷裡
- 誰在
- Guestbook, messages pour moi
- Le Sagittaire
- wheel of time
- 左手滑鼠
- souris gauchère
- 夏蟲語冰
- On the Road
- Otaku's blog
- Moment
- 三隻小白兔
- Bafouilleur
- Crow in the campsite II
- Burned Cornea
- Caffe Oggi:Coffee Everyday
- Storyteller
- Stonedlove
- ipaway
- 冷青靜綠
- 行人出版社
- 刻骨銘詩打印店
- 吃情男子的大胃王食記
- 從產地到餐桌
- ellen a.k.a lemonade
- 不只是過客
- 松竹咖啡
- Sour Time 腳踏車廚娘日記
- 邊境漂流
- 穿越邊境
- 難民女醫師辛西雅與梅道診所
- 軍教男兒
- From TAIWAN to IRAN
- 一席之地
- 藝霞年代
- 印花印象|MIMEO FILMS
- 野球孩子
- KEEP ROWING繼續划
- 草木戰役 | EXOTIC EXOTICISM
- 綠的海平線| THE EMERALD HORIZON
- 《 NEW LIFE》 +《 小三的金瓜雜煮 》
Recent Comments
Loading...
Links

3 Comments:
我最近也是(雖然折騰的不是相同的事)
希望十月底你的行事曆還沒完全滿
有一天要拜託你給我送早餐哪~
(日期這幾天就會確定,有話見面說!)
是賺飽了的意思?
嗚哈哈,最好是賺得飽.....
時間滿了也沒多飽啊。
我倒是想每天能睡飽就很好了。
(這樣說來是不是有點糟糕,銀行戶頭整個空空盪盪哩,款子們快點下來吧....)
Post a Comment
<< Home