le Claqueur
法文字 / 陽性名詞 / (戲院雇來的)鼓掌捧場者
Tuesday, November 16, 2010
Previous Posts
- 遠遠
- 滿了
- 重複
- 霧水
- 奔流
- 無垢
- 高溫
- 預約
- 端午
- 睡醒
- Guestbook, messages pour moi
- Le Sagittaire
- wheel of time
- 左手滑鼠
- souris gauchère
- 夏蟲語冰
- On the Road
- Otaku's blog
- Moment
- 三隻小白兔
- Bafouilleur
- Crow in the campsite II
- Burned Cornea
- Caffe Oggi:Coffee Everyday
- Storyteller
- Stonedlove
- ipaway
- 冷青靜綠
- 行人出版社
- 刻骨銘詩打印店
- 吃情男子的大胃王食記
- 從產地到餐桌
- ellen a.k.a lemonade
- 不只是過客
- 松竹咖啡
- Sour Time 腳踏車廚娘日記
- 邊境漂流
- 穿越邊境
- 難民女醫師辛西雅與梅道診所
- 軍教男兒
- From TAIWAN to IRAN
- 一席之地
- 藝霞年代
- 印花印象|MIMEO FILMS
- 野球孩子
- KEEP ROWING繼續划
- 草木戰役 | EXOTIC EXOTICISM
- 綠的海平線| THE EMERALD HORIZON
- 《 NEW LIFE》 +《 小三的金瓜雜煮 》
Recent Comments
Loading...
Links

6 Comments:
科科,白色的~
一下就看到了....喵 ~~~
哈哈,有提示有差哦。
把眼鏡摘下來,湊近螢幕,
再連結到flickr,再更湊近螢幕
耶,終於看到了^^
戴上眼鏡留言:P
「眼鏡摘下來」.....
是..老花..了吧,
(不過又湊近螢幕....是??)
哈哈,大人有大量,不生氣哦,噗!!
(話說回來我真的很怕這兩個字的來臨啊....)
sooner or later:P
這肯定已是我的困擾
妳晚幾年才會懂的,哈哈
Post a Comment
<< Home