le Claqueur
法文字 / 陽性名詞 / (戲院雇來的)鼓掌捧場者
Tuesday, February 01, 2011
Previous Posts
- 魚刺
- 溫樓
- 寫字
- 揭曉
- 模樣
- 節慶
- 隱藏
- 遠遠
- 滿了
- 重複
- Guestbook, messages pour moi
- Le Sagittaire
- wheel of time
- 左手滑鼠
- souris gauchère
- 夏蟲語冰
- On the Road
- Otaku's blog
- Moment
- 三隻小白兔
- Bafouilleur
- Crow in the campsite II
- Burned Cornea
- Caffe Oggi:Coffee Everyday
- Storyteller
- Stonedlove
- ipaway
- 冷青靜綠
- 行人出版社
- 刻骨銘詩打印店
- 吃情男子的大胃王食記
- 從產地到餐桌
- ellen a.k.a lemonade
- 不只是過客
- 松竹咖啡
- Sour Time 腳踏車廚娘日記
- 邊境漂流
- 穿越邊境
- 難民女醫師辛西雅與梅道診所
- 軍教男兒
- From TAIWAN to IRAN
- 一席之地
- 藝霞年代
- 印花印象|MIMEO FILMS
- 野球孩子
- KEEP ROWING繼續划
- 草木戰役 | EXOTIC EXOTICISM
- 綠的海平線| THE EMERALD HORIZON
- 《 NEW LIFE》 +《 小三的金瓜雜煮 》
Recent Comments
Loading...
Links

2 Comments:
不思湖的時候還有爬起來po文新年快樂呴,好可年...
(而且你們一定不相信,現在出現在下面叫我打的word verification,竟然是【bless】!)
大家保重,新年快樂、新年快樂啊。
今天搭了RER、bus、métro
我一整個累...
word verification前幾天在我寫一個有英文有法文的文章裡面
一直企圖把我的dont自動換成don't(不要鬧了!!!)
新年快樂,發燒快點好~晚上我們有球賽!
(這三句話顯然沒有關聯...但你看word就不會管這個)
Post a Comment
<< Home